Viatcheslav Répine

récit, 2019

160 p. (édition imprimée)

longue : Français, Russe
traduit du russe par Tilda Lovi

acheter le livre

 

résumé de l’éditeur

Ce récit russe contemporain, composé suivant les canons de la «nouvelle», chère à la tradition de la littérature russe, n’est pas un format habituel pour l’auteur. Depuis près de 20 ans, V. Répine surprend le lecteur par ses romans volumineux, écrits tantôt en russe tantôt en français. Ce qui donne une valeur toute particulière à cette « petite » œuvre, achevée il y a bien des années, écrite en russe. Elle revient pour nous sur la Perestroïka, période transitoire la plus importante, et parfois la plus dramatique, pour la Russie, qui rompt alors avec l’ancien régime soviétique. En cours de route, bien des destins auront été engloutis…

Piotr Andreïévitch, garde-chasse de province en Russie, n’est pas particulièrement enchanté à l’idée de devoir accueillir un général de Moscou et préparer en son honneur une « grande chasse ». Rien au départ ne semble rapprocher les deux hommes, à la vie et la personnalité diamétralement opposées, et pourtant il se crée entre eux un lien ténu, mal défini, mais essentiel, et qui pourrait bien être la métaphore au sens sous-jacent du récit, hésitant finalement entre les tragédies.  Au milieu des paysages somptueux, décrits avec lyrisme, les actes et la violence résonnent ainsi en longs échos méditatifs, tour à tour inquiets ou apaisés. Cette « dernière chasse » va rester dans les mémoires…

L’auteur nous propose ici une intrigante vision de la Russie postsoviétique, au lendemain de l’effondrement de l’URSS, entre nature exubérante et infrastructures démesurées. Cette nouvelle ouvre à une réflexion plus vaste sur l’engagement de l’homme dans l’Histoire et dans la vie, sur ses rapports à autrui, d’échanges avortés en improbables partages. Le livre parle de ce qui rattache l’homme au monde et de ce qui l’en arrache, avec une efficacité subtile qui désigne l’énigme sans l’épuiser.

Dès sa parution, cette nouvelle a connu un grand succès en Russie. Sa traduction en français, inédite, paraît aujourd’hui dans une version entièrement revue par l’auteur. Le lecteur francophone aura ainsi, pour une fois, la chance de lire un texte russe contemporain, écrit dans un style pointu et précis, quasiment « dans l’original »…


livre électronique, démo accès gratuit, ePub / démo PDF

 


 

commander la version électronique (PDF, ePub, fb2, autres formats…)

acheter en quelques clics, livre / e-book